Daily Reflections on Culture cover image

Daily Reflections on Culture

I’ve noticed a phenomenon: Chinese people usually start with criticism instead of encouragement — even toward themselves. It’s interesting, because they seem to believe that pointing out flaws helps improvement. But in Western culture, many people do the opposite: they begin with encouragement, believing it inspires better results.

  1. I’ve noticed a phenomenon…
    • 我注意到一个现象
    “I’ve noticed a phenomenon: people here value…”
  2. It struck me that…
    • 让我印象深刻的是…
    “It struck me that teachers often praise effort more than results.”
  3. One thing I’ve realized is that…
    • 我意识到的一件事是…
    “One thing I’ve realized is that encouragement can build confidence.”
  4. Compared to …, I feel that…
    • 与…相比,我觉得…
    “Compared to China, I feel that Western people are quicker to give positive feedback.”
  5. This makes me wonder if…
    • 这让我思考是否…
    “This makes me wonder if criticism always leads to improvement.”
  6. I find it interesting that…
    • 我觉得有趣的是…
    “I find it interesting that people here smile at strangers more often.”

Review:

  • Today I learned the phrase start with criticism.

Reflect:

  • I’ve noticed a phenomenon: Chinese people usually start with criticism, even toward themselves.
  • This makes me wonder if starting with encouragement could bring more confidence.

⚡Tip: You don’t need to write long paragraphs — even 2–3 lines like this will sharpen both your English and your cultural awareness.


  • Definition: a fault, mistake, or weakness that makes something less perfect.
  • 中文: 缺点 / 瑕疵 / 不足

  • “Every diamond has its flaws.”

    (每颗钻石都有瑕疵。)

  • “The plan had several serious flaws.”

    (这个计划有几个严重的缺陷。)

  • “She has flaws, but she’s still a wonderful person.”

    (她有缺点,但仍然是个很棒的人。)


“…they seem to believe that pointing out flaws helps improvement.”

👉 Translation:

他们似乎认为指出缺点能促进进步。

It’s a polite way to say “weaknesses” without sounding too harsh.


✨ Extra tip:

  • Flaw is more formal and neutral.
  • For casual talk, you can also say: mistakes, weaknesses, or shortcomings.

  • show off and feel superior → 炫耀和优越感
  • condescending way → 贬义的“教别人”
  • their own skills aren’t that impressive → 他们水平不怎么样
  • acting like experts / making critical comments as if they know everything → 指点江山
  • to act like a know-it-all → 装作什么都懂的人
    “Some people act like know-it-alls, even though they’re not very skilled.”
  • to lecture others → 居高临下地教训别人
    “They like to lecture others without real expertise.”
  • to nitpick → 吹毛求疵,挑毛病
    “He always nitpicks other designers’ work, but his own isn’t great.”

  • Sarcasm = 讽刺, usually saying the opposite of what you mean to mock or criticize.
  • Subtle sarcasm = 不那么明显的讽刺, delivered gently or indirectly, so it feels clever rather than harsh.

👉 Example:

  • Someone brags about their “amazing” skills but their work is bad.
  • You say: “Wow, you must be really proud of that masterpiece.”

    (听起来是夸奖,其实在讽刺。)

  • nudge
    verb /nʌdʒ/

    ➤ 轻轻推、温柔提醒

    例句:The dream was trying to nudge you toward noticing something inside.

    中文可翻为:“梦在温柔地提醒你,有些东西你需要觉察。”

  • resonate with you
    情感共鸣

    ➤ If something "resonates with you", it feels meaningful, familiar, or emotionally true.

    例句:Your words really resonate with me.

    像“我很有共鸣”“我被触动了”。

  • creative vessel
    vessel 是容器、载体。

    ➤ So your MacBook is more than a tool, it’s the vessel for your creativity — it carries your ideas, dreams, design visions.

💡
欢迎分享文章,或是与我联系